domingo, 1 de agosto de 2010

SIAM SHADE - Toki no kawa no naka de (En el río del tiempo)

Traducción: Rina

Quiero saber una última cosa;
¿Cuándo se terminará este viaje sin sentido?
En la oscuridad, después de una pared blanca, desapareciste

¿Dónde viajará la gente en busca de su paz mental?
¿Con sus corazones insatisfechos, Vagarán en sus sueños?

El futuro a punto de desaparecer. ahora continúan rezando
Un androide se mueve sin saber la razón
En un espacio cerrado, El tiempo fluye con el misterio no revelado

¿Dónde viajará la gente en busca de su paz mental?
¿Con sus corazones insatisfechos, Vagarán en sus sueños?

Asustado en medio de grupos de personas, pierdo mis palabras
Permaneciendo solo en el río del tiempo, inmóvil

¿Dónde viajará la gente en busca de su paz mental?
¿Con sus corazones insatisfechos, Vagarán en sus sueños?

Asustado en medio de grupos de personas, pierdo mis palabras
Permaneciendo solo en el río del tiempo, inmóvil

Asustado en medio de grupos de personas, pierdo mis palabras
Permaneciendo solo en el río del tiempo, inmóvil


No hay comentarios:

Publicar un comentario