Traducción: Rina
Hey Kurumi,
¿Cómo es el paisaje de esta ciudad reflejado en tus ojos?
¿Cómo me ves ahora?
Hey,Kurumi,
Puedo escuchar el sarcasmo en las palabras bondadosas de alguien
¿Qué debería hacer en momentos como estos?
Estoy recordando sólo los buenos momentos
Aunque eso me haga sentir como he envejecido
No obstante, en la vida
tienes que convertirte en un engranaje
que entra en acción
Cuantas más esperanzas tengo, más decepciones me llevo,
aún así mi corazón se estremece ante el futuro
¿Qué pasará?
Trato de adivinarlo
Hey Kurumi,
Si el tiempo se encargara de borrarlo todo
Entonces, vivir es realmente simple
Hey, Kurumi,
Desde entonces no he llorado ni una sola vez
pero, muy pocas veces he reido con sinceridad
Soy como una camisa mal abrochada
Me doy cuenta que hay un botón que sobra
y del mismo modo un ojal que necesita su botón
está bien si encuentras el significado de conocer a alguien
Cuanta más gente conozco, más veces tengo que despedirme
Todavía mi corazón se estremece con la esperanza
cada vez que me encuentre en mi camino con un cruce
Me preocuparé que camino tomar, pero...
A pesar que siempre quiero más de lo que tengo
estoy cantando por un amor que deseo no cambie
eso hace que los engranajes giren
con esa carga innecesaria
haciendo un sonido ensordecedor
Cuantas más esperanzas tengo, más decepciones me llevo,
aún así mi corazón se estremece ante el futuro
¿Qué pasará?
Trato de adivinarlo
Cuanta más gente conozco, más veces tengo que despedirme
Todavía mi corazón se estremece con la esperanza
Supongo que no hay vuelta atrás
así que voy a seguir adelante en este camino, sin ti.
No hay comentarios:
Publicar un comentario